小熊领主[基建]_第115章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第115章 (第2/2页)

走动速度明显加快,又有几个跑过来上了马车。经过两人的时候,看到他们竟然还慢悠悠的,不免多看一眼。

    哦,头顶有魔法,难怪!最近又到魔法集会的时候了,出现一两位喜欢倒平民这里闲逛的魔法师也很正常。

    法伊斯毕竟举办了多届魔法庆典,普通民众对稀奇事情见怪不怪了,上一届大庆典的主题还叫“魔法与生活”呢,商业区这一段路的很多建筑都是那个时候修建的。

    难得什么遮雨的工具都不带在异国行走,乔尔的脚步变慢了。

    雨点陡然加大,在地上溅出了无数小水花,透过雨帘看风景,每一个角度都是一幅印象画。

    稍微走了一段路,阿尔德林拉乔尔到了一处小店门口,“你多半会喜欢这里。”

    乔尔定睛一看,招牌上写着一句本地的俚语,大意是“何处不是家”,而进去之后,里面竟然是一家书店!

    大概看了一下书名,每一本都不像是“注水肉”,乔尔都有“包圆”的意思了,不过,还是有必要请教阿尔德林。

    “这里边,哪些书可以带走?我现在能认识本地字,但是有点不太能区分哪个是吉沙语,哪个是法伊斯语……”

    ——阿尔德林给的“契约摹本”的确有“同声传译”的功能,就是功能太好了,直接超过了乔尔本人对吉沙王国语言的掌握程度……

    “我挑给你。”阿尔德林用魔法给乔尔的鞋子上清了一下,让他先在书店内随意打法时间。

    “外语书”中包含了吉沙王国的语言,能被传递倒法伊斯,那至少有一些价值,可以带一本回去。

    双语的也可以,阿尔德林还看到了一本三种语言对照的儿童读本,其中一门语言是法尔自由城的,它跟吉沙王国的语言和隔壁乔治八世那里只有些微的差别,完全可以当吉沙语对照学另外两种。

    乔尔找到了一本游记开始迅速翻阅。

    趁着“同声传译”的功能还没有失效,他可以尽可能的多获取来自不同国度的信息。

    就在店主想要打断他的时候,阿尔德林抱了第一批书籍给店主登记,“乔尔,一会儿过来付钱。”

    “好的,马上。”乔尔头也不抬地回答。

    店主憋了一口气,开始登记即将售卖出去的书籍:这里面有许多贵死了的画册,我看你到时候付不付得出钱!

    第一批登记完毕,店主报了价,有点惊人,但付钱的人脸色一点没变。

    第二批书籍有不少原本好多年都卖不出去的,店主犹豫了一下,还是报了个实诚的价格,没有狮子大开口。

    等到第三批也送来了,店主喊住了阿尔德林,“客人,我这里还有些很老的册子,不知道你看不看得上。”



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章